No exact translation found for قضايا المناخ والبيئة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic قضايا المناخ والبيئة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ces mesures visent à intégrer les questions relatives à l'environnement et aux changements climatiques dans les matières de base de l'enseignement.
    وترمي هذه السياسات إلى إدراج قضايا البيئة وتغير المناخ ضمن مواضيع التعليم الأساسية.
  • Les questions liées à l'environnement ou aux changements climatiques sont considérées comme secondaires et abordées généralement sous la forme d'une évaluation environnementale ou d'une notice de l'impact sur l'environnement.
    أما قضايا البيئة وتغير المناخ فيجري تناولها كمسائل ثانوية، عادةً على شكل تقييم بيئي أو بيان للآثار البيئية.
  • D'après les enquêtes qui ont été faites et dont il est question dans les communications nationales, la télévision, les journaux et l'Internet sont les trois principales sources d'informations sur l'environnement et les changements climatiques.
    وقد جاء في عدد قليل من الاستقصاءات التي أُجريت وأشير إليها في البلاغات الوطنية، أن التلفزة والجرائد والإنترنت هي أهم مصادر المعلومات عن قضايا البيئة وتغير المناخ.
  • Les participants ont noté que les médias étaient un relais essentiel pour atteindre le public et les principales parties prenantes, reconnaissant qu'il était nécessaire de mieux les sensibiliser aux questions d'environnement en général et à celle des changements climatiques en particulier.
    وحدد المشاركون وسائط الإعلام كقناة مهمة للوصول إلى الجماهير والجهات المعنية الرئيسية، وشددوا على ضرورة تثقيفها وزيادة وعيها بالقضايا البيئية وتغير المناخ بصفة خاصة.
  • Certains pays ont élaboré des politiques nationales propres à assurer la continuité des programmes d'enseignement de l'environnement, qui englobent parfois la question des changements climatiques, en vue d'intégrer les problèmes liés à l'environnement et aux changements climatiques parmi les matières fondamentales enseignées.
    وقد وضعت بعض البلدان سياسات وطنية لضمان استمرار برامج التثقيف البيئي، التي تتضمن أحياناً قضايا تغير المناخ، وترمي إلى إدماج قضايا البيئة وتغير المناخ في المواضيع الأساسية للتعليم.
  • D'autres Parties intègrent les questions liées à l'environnement et aux changements climatiques dans les cours de formation offerts aux fonctionnaires de rang supérieur et de niveau intermédiaire dans les écoles nationales d'administration publique.
    وقامت أطراف أخرى بإدراج قضايا البيئة وتغير المناخ في الدورات التدريبية الموجهة إلى كبار المسؤولين الحكوميين والمسؤولين الحكوميين من المستوى المتوسط من خلال معاهدها الوطنية للإدارة العامة.
  • D'autres Parties, comme le Cambodge, la République démocratique populaire de Corée, l'Inde et le Paraguay, ont indiqué que la question de l'environnement et des changements climatiques avait été intégrée dans les cours de formation offerts aux fonctionnaires gouvernementaux de rang supérieur et intermédiaire dans leurs écoles nationales d'administration publique.
    وأبلغت أطراف أخرى مثل باراغواي وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكمبوديا والهند عن إدراج قضايا البيئة وتغير المناخ في الدورات التدريبية الموجهة إلى كبار المسؤولين الحكوميين والمسؤولين الحكوميين من المستوى المتوسط وذلك من خلال معاهدها الوطنية للإدارة العامة.
  • Pour que l'Afrique devienne un continent en plein progrès, il faut que sa croissance économique s'accentue et se maintienne, que la sécurité humaine y soit assurée par la réalisation de ces Objectifs, que la paix et la démocratisation s'y renforcent et que des efforts y soient faits pour remédier aux problèmes de l'environnement et des changements climatiques.
    وإذا كان لأفريقيا أن تصبح قارة نابضة بالحياة، فيجب تدعيم نموها الاقتصادي ومساندته؛ إذ يجب كفالة الأمن البشري من خلال تحقيق هذه الأهداف وتوطيد السلام وإضفاء الصبغة الديمقراطية؛ كما يجب معالجة قضايا البيئة وتغير المناخ.